вівторок, 24 травня 2022 р.

 

ІСТОРИЧНИЙ ЕКСКУРС «ВИТОКИ СЛОВЯНСЬКОЇ ПИСЕМНОСТІ

Щорічно 24 травня всі словянські країни вшановують память святих рівноапостольних Кирила і Мефодія. За різними історичними джерелами видатні візантійські просвітителі Кирило і Мефодій дали поштовх для розвитку східнословянської писемності, перекладаючи церковнословянською мовою богослужебні книги та Євангеліє, відкриваючи при церквах школи. Вони також упорядкували словянський алфавіт, заклали основу для подальшого удосконалення кирилиці, якою як національним алфавітом сьогодні користуються понад 250 млн. людей і яка стала третім офіційним алфавітом Європейського Союзу після латини і грецького письма.

Кирило (мирське ім'я Костянтин) і його найстарший брат Мефодій народились у ІХ столітті в місті Солунь (нині Салоніки, Греція) в сім'ї воєначальника.

Кирило створив слов'янську абетку на основі грецької, яку, щоб передати фонетичні особливості слов'янської звукової системи, суттєво змінив,  доповнивши новими буквами, запозиченими з глаголиці. Цей алфавіт  поширився у східних і південних словян, отримавши в честь засновника назву «кирилиця».



Одночасно зі створенням абетки брати працювали над перекладом зі старогрецької мови на старословянську Євангелія та Псалтиря. Загалом Кирило й Мефодій переклали значну кількість книг, що стало передумовою започаткування слов'янських літературних мов і книжкової справи. Найдавнішою точно датованою кириличною книгою є давньоруське Остромирове Євангеліє (1057).

На основі кирилиці створені абетки словянських мов: української, білоруської, болгарської, македонської, сербської, російської, чорногорської.

Вперше День словянської писемності і культури було відзначено у 1863 році на честь 1000-річчя створення словянської абетки.

В Україні День словянської писемності й культури встановлено відповідно до Указу Президента України від 17 вересня 2004 року 1096/2004.

Молода європейська держава Україна із здобуттям своєї незалежності також вшановує слов'янських учителів, чий науковий подвиг свого часу сприяв майбутньому становленню й української писемності. Під час присяги першого президента України Леоніда Кравчука на вірність народові України поряд з Конституцією та Актом проголошення незалежності України лежала розкішно оздоблена рукописна книга. Це було Пересопницьке Євангеліє перший відомий дотепер з перекладів євангельського тексту літературно-писемною мовою переклад, який зробили Кирило і Мефодій.

Довідково:

Глаголиця  то давня система слов'янського письма, укладена Святим Кирилом. Немає даних про систематичне вживання глаголиці в Україні, однак вона була відома за часів існування Київської держави в рукописах XI-XV століть.

Кирилиця є вдосконаленою системою письма, названою на честь Кирила. Ця слов'янська азбука вживалася протягом сотень років і стала основою сучасної азбуки багатьох слов'янських народів. Імена Кирила й Мефодія навічно записані в історію слов'ян.

ПОСИЛАННЯ

 https://pon.org.ua/novyny/8754-den-slovyanskoyi-pisemnost-kulturi.html

http://www.vin.gov.ua/news/ostanni-novyny/36718-sohodni-den-slovianskoi-pysemnosti-i-kultury-slovianski-narody-vshanovuiut-tvortsiv-abetky-kyryla-i-mefodiia

https://youtu.be/9fveTs3RLGwТворці слов’янської азбуки

 

https://youtu.be/0h-RCMJIexAКим були Кирило та Мефодій?

 

 

 

Немає коментарів:

Дописати коментар